Közép-európai művészetek a Göncziben |
Jelentős változás történt 2002-ben, amikor központi pályázattal és önkormányzati támogatással elkezdődött a Gönczi ÁMK átépítése, mintegy 400 millió forintos beruházással. A megújult épület átadására idén január 22-én került sor, ám ekkor nem csak egy csinosabb házzal találkozhattak az érdeklődők. Megújult a struktúra, a működési rend és az avatással együtt névváltozás is történt a művelődési központ életében: közép-európai kulturális intézetté avanzsált. Hogy mindez mit jelent a mindennapokban? Garamvölgyi György igazgatóval, országgyűlési képviselővel a közép-európai kapcsolódásokról, a hagyományos értelemben vett közművelődési-népművelési tevékenység kitágításáról beszélgettünk. |
– Miért érezték úgy, hogy bővíteni kell az általános művelődési központ
tevékenységét? Összefügg ez az uniós csatlakozásunkkal?
– A Gönczi egy sajátos konglomerátum. Célkitűzései közé tartozik a hazai és
a határon túli magyarság hagyományainak őrzése és ápolása, fórum teremtése a
kelet-európai művészetek és művészek számára, a kortárs művészetek bemutatási
lehetőségeinek megteremtése. Azért is döntöttünk a névváltozás mellett, hogy
Zalaegerszegen a párhuzamosan futó közép-európai kapcsolódásoknak legyen egy
koordináló rendszere, ami eddig nem volt. Fontosnak tartottuk továbbá a külvilág
felé való kommunikálást, ezért is adtunk otthont a Pannon Tükörnek, amely a
Zalai Írók Egyesületének a folyóirata. Szakmai szimbiózisban élünk, velük
csináltuk meg az indító konferenciánkat is a közép-európai gondolkodásról és
folytattuk egy Németh Jánosról szóló kötet közös kiadásával. A jövő héten,
június 2–5. között pedig a háromnapos ünnepi könyvhét programjaira várjuk az
érdeklődő zalaegerszegieket. Sokszínű kulturális közegben élünk, a Gönczi ennek
koordinálását és karbantartását tűzte ki célul. Ennek a munkának a folyamatában
nagyon sokan vesznek részt, említhetem a múzeumot, a hangversenytermet, az
együttműködő szakmai egységeinket. Elindult tehát valami, nemcsak a folklór,
hanem a társművészetek területen is. És nemcsak a történelmi Magyarország
területéről, hanem Közép-Európából is érkeznek hozzánk nagyszerű művészek –
mondja Garamvölgyi György és megjegyzi: – A közeljövőben Forgách András: Tercett
című drámáját, melyet Merő Béla, a közép-európai projekt művészeti koordinátora
rendezett, bemutatják Herszonban is. A darab a Zalai Nyári Színházak Kht. és a
veszprémi Petőfi Színház közös produkciója. De Merő Béla más előadásokat is
rendez majd Herszonban.
– Az elmondottak alapján meglehetősen tudatos kapcsolatépítés kezdődött.
– Szeretnénk az uniós kapunyitás légkörét transzportálni azokra a
területekre, ahol történelmi múltjuknál és hátrányosabb helyzetüknél fogva,
ebből most kimaradtak az emberek. Igyekszünk a kultúrán keresztül közlekedni,
erősíteni a mindennapi kapcsolatokat. Ez a Gönczi hivatása. A határon túli
magyarsággal való kapcsolat az úgynevezett mag, ez most kiteljesedik a szélesebb
értelemben vett régió felé. Úgy is fogalmazhatnék, Zalaegerszeg kapunyitása
történt meg, igyekszünk nyitott gondolkodással eljutni az európai országokba.
Sokan keresnek mindent, csúnya szóval élve, a kapacitásunk le van kötve, most
igazán a minőségen van a hangsúly. Remélem, a tevékenységünk igazán hosszabb
távon válik tervezhetőbbé.
– Most, a ciklus közepén lett országgyűlési képviselő és a parlament
kulturális bizottságának tagja. Milyenek az első benyomások?
– Rövid idő telt még el, de amit már látok, hogy nincs megfelelő művészeti
lobbi. A művészeti intézményekért nem lobbiznak. Az egész áfakérdés fejbe vágta
ezeket az intézményeket, ami mintegy 20 százalékos forráselvonást jelent.
Terveim között szerepel: hogyan lehetne Vas megyével egy olyan jellegű művészeti
szerepmegosztást kialakítani, ami kölcsönösen előnyös mindkét megyének.
– Mire gondol?
– Jövő márciusban mutatkozik be Zala megye a Nemzeti Színházban: a Hevesi
Színház két darabbal. A Ruszt József rendezésében színre kerülő Ember
tragédiájával és Bereményi Géza új darabjával. De nemcsak a teátrum lesz jelen,
több együttes is fellép majd Budapesten. Nos, erre az eseményre szeretnénk
meghívni Vas megyét, mert nekik nincsen színházuk, viszont van egy kiváló
szimfonikus zenekaruk. Azon gondolkodunk, hogyan lehetne elindítani egy olyan
együttműködést, amiben partner Vas megye. Jó lenne másodikként egy zenés
színházi tagozatot létrehozni, ez lenne Szombathelyen. Ott mutatnának be három
zenés darabot, míg Egerszegen három prózait, így a harminc játszott darabot
közel hatvanra fel lehetne emelni. Ha egy kulturális intézmény vezetője
országgyűlési képviselő, ezt elsősorban kapcsolatépítésre, gyorsabb
információszerzésre lehet kihasználni. Szeretnék is élni ezzel a lehetőséggel. A
legfontosabb mégiscsak az, hogy, bár nem gazdasági értelemben, de Zalaegerszeg
régióközponti rangra emelkedhessen. Egy élhető, kulturális, turisztikai
értékeire, termálfürdőjére büszke várost és megyét szeretnék látni.
Milyen volt a régi Zalaegerszeg? |
Az EZE Lokálpatrióta Klubja az idén is meghirdette a „Milyen volt a régi Zalaegerszeg?” című pályázatot, mellyel az idősebb korosztályt kívánják évről évre „szóra bírni”. Számos pályamunka érkezett be most is, melyek közül négy került díjazásra. A könyvutalványokat és a Zalaegerszeg című könyvet a nyertesek a klub múlt heti ülésén vehették át a Balaton Szállóban Török Zoltántól, a város kulturális bizottságának elnökétől és Takács Évától, az egyesület jegyzőjétől. |
Csernák
Zsoltné (I. helyezés) az olai városrészről készített lírai dokumentációt,
Kupcsóné Sövény Piroska (II. helyezés) a Jákum utcai Juhász Mária nénivel
készített interjút, melyből kiderül, hogy hogyan teltek el régen egy iskolás-,
majd kamaszlány mindennapjai Egerszegen. Csiszár Dénes (III. helyezés) az
1940-45 közötti majorsági uradalmakat dolgozta fel. Tóth Miklósné (IV. helyezés)
az Ady utcáról és környékéről írt személyes visszaemlékezést, ám betegség miatt
nem tudta befejezni a munkát. Iványi Ildikó – a díjazott távollétében – ebből a
pályamunkából olvasott fel részeket.
„Lovak patája dobog a macskaköveken” – így emlékszik vissza Tóth Miklósné az
50-es évek Ady utcájára, ahol gyermekkora nagy részét töltötte, hiszen itt
laktak, és itt járt iskolába is. Az utcáról a békesség jut eszébe, mert ahogy
írja, jól megfért egymás mellett főorvos, iskolaigazgató, munkás és kocsis.
Minden háznak volt konyhakertje, és disznókat is tartottak, ami ma már
elképzelhetetlen. Az autóforgalom nagyon kicsi volt, ezért a gyerekek nemcsak az
udvarokban, hanem az utcán is nyugodtan játszhattak.
Sokat jártak a Május 1. ligetben, és az új strandon, ami a temető helyén épült.
Az ott álló magas fa termését a lányok körömlakknak használták. Nyaranta
mindenki a Zalára járt, a Gömbös- vagy a Kaszaházi malomhoz, de sokan
kirándultak az Alsóerdőre is.
Ebben az időben épült az Ady Mozi, ami a fiatalok egyik jelentős szórakozási
helye lett. Ha éppen nem „moziztak”, beültek a Bárány presszóba egy kávéra, vagy
a Kossuth utcai korzón sétáltak. Ezt azonban az iskolába járó fiatalok csak este
nyolcig engedhették meg maguknak, utána ugyanis már nem lehetett az utcán
tartózkodni. A szabályt nagyon szigorúan vették, s a „bűnösöket” másnap reggel
felelősségre is vonták.
Június 2-től 5-ig |
Június 2. szerda – 18 óra: „Született 70 éve” – Kostyál László és Péntek Imre
beszélget Németh János keramikusművésszel a róla megjelent új kötetről.
Helyszín: József Attila Városi Könyvtár.
Június 3. csütörtök – 15 óra: Ünnepi Könyvhét megnyitó a Dísz téren. Megnyitja:
dr. Gyimesi Endre polgármester. Vendég: Jókai Anna Kossuth-díjas író. 17 óra:
Beszélgetés Jókai Annával. Helyszín: Deák Ferenc Megyei Könyvtár.
Június 4. péntek – 11 óra: Tőzsér Árpád (Pozsony) Kossuth-díjas költő
Tanulmányok költőportrékról című új kötetét bemutatja Mezey Katalin, a Széphalom
Könyvműhely vezetője. Helyszín: József Attila Városi Könyvtár. 14 óra: Köszöntő
műsor az Énekmondó Együttes előadásában a Dísz téren. Új könyveiket dedikálják:
Tőzsér Árpád, Bereményi Géza és Pék Pál, valamint muravidéki szerzők, Bence
Utrosa Gabriella, Varga József, Zágorec Csuka Judit, Göncz László, Bence Lajos,
Halász Albert és Czimmermann Toplak János. 19 óra: Irodalmi Kávéház az egykori
MMIK belső udvarában.
Június 5. szombat – 14 óra, Dísz tér: Zala megyei és elszármazott szerzők új
kötetei. Dedikálás a Pannon Tükör pavilonjánál: Chak István, Karay Lajos, Kara
Kocsis Gabriella, Tóth Imre, Mátyus Aliz, Bakonyi Erzsébet, Ruszt József, Cséby
Géza, Kostyál László–Zóka Gyula, Molnár András, Göncz János. 19 óra: Irodalmi
Kávéház az MMIK belső udvarában. Az új kötetek bemutatója. Házigazda: Péntek
Imre, a Pannon Tükör főszerkesztője. Közreműködik: Reflex–Velorex, Lukács
Sándor, Salamon Ferenc, (Sala) zenészek, Czegő Teréz és Major Zsolt
színművészek.
Nyílzápor Zalaboldogfán |
„Valószínűleg mindannyiunkban mélyen ott gyökerezik az őseink harcászata iránti vonzalom, és borzongással vegyes büszkeség tölti el, amikor „A magyarok nyilaitól ments meg Uram minket” egykori imaszöveget hallja.” |
A
fenti mondattal invitált minden hagyománykedvelőt Zalaboldogfára a Flagella Dei
íjkészítő vállalkozás a Pünkösdöt megelőző pénteken. A szakmai előadással
egybekötött gyakorlati bemutatón az érdeklődők betekinthettek a hagyományőrző
íjászat rejtelmeibe, sőt próbára is tehették – az elődöktől öröklött –
képességeiket.
Kaffka Andrea, a Boldogfán tevékenykedő vállalkozás vezetője köszöntőjében
elmondta, hogy 1999 óta vesznek részt Európa-szerte történelmi rendezvényeken,
ahol a nomád népek íjait, és a magyar kézművestermékeket népszerűsítik nagy
sikerrel. Fő profiljuk azonban a lovas íjak készítése.
Hun, avar, magyar, mongol, tatár és török hagyományokból merítve készülnek a
visszacsapó reflexíjak, de foglalkoznak angolszász hosszúíjjal is.
Tarcsi Veres Imre, a cég szakmai vezetője előadásában beszélt az íjkészítés
fázisairól, s a honfoglaló magyarok harcászati sikereinek titkáról. Mint mondta,
nem véletlen, hogy a kalandozó magyarok a Gibraltárig és a Boszporuszig is
eljutottak, hiszen előre, oldalra és hátrafelé is tudtak nyilazni, míg az
ellenség ennyire nem volt „mozgékony”.
Minden lovas civilizáció hasonló anyagból – általában juhar- és kőrisfából –
készítette az íjait. A legfontosabb maga az ív, mert ha az nem megfelelő, az íj
eltörik. A belső ívre szaru, a külsőre pedig szarvasín került. Ez utóbbi olyan
tulajdonsággal bír, amit modern anyaggal szinte lehetetlen helyettesíteni:
nemcsak megfelelő nyújtása van, de enyvvel keverve „vissza is húz”. Az íj
megfeszítése azonban még így is túl nagy energiát igényelt volna, ha nem
használnak a hajlításhoz „szarvakat”, azaz emelőrendszert.
Az íjak fejlődésének csúcspontja egyébként a török íjakkal fejeződött be. A
történelem egyik legnagyobb „kilövése” a krónikák szerint egy janicsárhoz
köthető, aki átlőtte a Boszporuszt (kb. 1000 méter).
A modern, hagyományőrző íjak szintén kőrisből készülnek, és most is túlnyomóan
kézimunkával. Az inat és szarut viszont üvegrostlemezzel helyettesítik.
A szakmai előadást gyakorlati bemutató követte, s bár az eget nem tudták a
vállalkozó kedvű férfiak elhomályosítani, azért a szél és az időnként eleredő
eső ellenére is jelentős nyílzápor zúdult a céltáblákra, s néha mellé.
Szerencsére az almákat a táblák közepére helyezték...