Színek, harmóniák, vizuális gyönyörök | Jövőre a Budai Várban lesznek |
Zalai szálak – ellentmondásokkal |
Színek, harmóniák, vizuális gyönyörök
Orbán ildikóval a grafikai tervezésről
n
Borítóterv, tipográfia: Orbán Ildikó. Sokszor hangzik el ez a mondat
kötetbemutatókon, főleg, ha várostörténeti kiadványról van szó. Persze
ilyen alkalmakkor ritkán van lehetőség arra, hogy megismerkedhessünk a
grafikai tervező munkájával. Pedig a könyvvel való első találkozás (kézbevétel,
rácsodálkozás) egyfajta találkozás a tervezővel is.
– pánczélPetra –
A könyv tartalmának esszenciája kerül ugyanis a borítóra az alkotó ízlése,
elgondolása által. A jó borító felkelti az érdeklődést, a megfelelő szerkesztés
és tipográfia pedig észrevétlenül vezeti az olvasót.
De hogyan lehet összeegyeztetni a régmúlt idők történéseit bemutató/értékelő
tudományos tartalmakat a modern tipográfia vagy számítógépes grafika elveivel?
Többek között erről kérdeztük Orbán Ildikó alkalmazott grafikust,
aki már tucatnál is több helytörténeti kötet készítésében vett részt. Azt meséli:
a színek és harmóniák határozzák meg ténykedését, sőt mindennapjait is. Fő
munkája a vizuális kommunikáció. Tanított az Ady-iskola művészeti tagozatán, és
évek óta tervez cégeknek, közintézményeknek, települési önkormányzatoknak
logókat, címereket, modern arculati elemeket.
– Annak idején még a települési címerek tervezése kapcsán kerültem közelebb a
helytörténeti témákhoz. Aztán a Zala Megyei Levéltárral alakult ki az első olyan
munkakapcsolatom, aminek eredményeképpen ma különféle történeti kiadványok
grafikai tervezését végezhetem. Az első ilyen munkám egyébként a Zalaegerszegi
Füzetek könyvsorozat egyik kötete volt.
– Mi dönti el, hogy egy tanulmánykötet vagy forrásmunka sok ezer momentuma
közül éppen mi kerül a borítóra? Hiszen szinte minden szövegrészlet, fotó, levél
vagy más jelenség hordozhat magában efféle vizuális lehetőséget.
– Néha tényleg nem könnyű választani, hiszen egy jó borítóterv vagy
műszaki szerkesztés nagyon összetett munka. A borítónak – ami egyszerre jelenti
a könyv elejét és hátulját – figyelemfelkeltőnek kell lennie, tükröznie kell azt,
amiről a könyv szól, és hát az sem utolsó szempont, hogy izgalmassá tegye a
témát. Meg kell felelni bizonyos tipográfiai és grafikai szabályszerűségeknek
is, valamint a megrendelő igényeinek. Hogy mindezek után, milyen elemek kerülnek
a borítóra? Hát, hogy is mondjam: beleérzem, belelátom!
–
...intuíció, empátia?
– Valami olyasmi. Az empátia mindenképpen benne van, mert különösen fontos
számomra. Imádom a régi fotókat, leveleket. Nézem az elsárgult képeket,
kézírásokat és azon kapom magam, hogy ott vagyok, abban a korban. Átérzem, hogy
mi történhetett. Megfog egy gesztus, egy tekintet vagy a levélben egy
vonalvezetés. Személyessé válik az egész dolog, és ez elindít bennem egyfajta
hangulatot.
– Viszont mégsem válhat túl érzelmessé, vagy terjengőssé a munka. A
modern dizájn egyszerűsítést, stilizálást kíván.
– Ez valóban így van. Érdekes ez, mert régi időkről szólnak a kötetek, ám
modern eszközök használata révén kerül a történeti múlt az olvasóhoz. Különös
élmény a korabeli képeket, pecséteket viszontlátni a monitoron, mondjuk
felnagyítva. Hihetetlenül sok részlet rajzolódik így ki. Olyan dolgokat vesz
észre az ember, amit a papírképen sosem. Montázstechnikát alkalmazok, ami az az
eszköz, amivel többet tudunk mondani és kifejezni két jelenség eredeti
jelentésénél. Vagyis nem egyszerűen két dolgot illesztek össze, hanem
részleteket, hangulati elemeket, színeket, árnyalatokat, amiből létrejön egy új,
egy egész. A színek, a tipográfia és a kompozíciós alapok összhangjára van
szükség, és ehhez jön a már említett érzelmi töltet.
– Az alkalmazott grafikus jelen esetben egyfajta híd a régi idők és a
jelen, vagy inkább a jövő között?
– Lehet egy ilyen értelmezése is a munkának, hiszen például a digitalizálás
elidegeníti valamelyest az adott tárgyat az eredeti korától, funkciójától, és új
kontextusba helyezi. A régi jelentésből egy új születik, de mégis óhatatlanul
jelzi a múltat vagy annak egy izgalmas, érdekfeszítő darabkáját. Ugyanakkor egy
kézzelfogható dolog; könyv lesz belőle! A jövő pedig szintén benne van, hiszen
sosem lehet megállni! Folyamatosan figyelni kell az új nemzetközi grafikai és
tipográfiai trendeket. A technika pedig elképesztően gyors tempóban változik,
ami miatt mindig tanul az ember valami újat. Persze azért mindig aggódom is,
hogy nem túl egyformák-e a könyvborítók, amiket tervezek.
– Lehet, hogy mások ezt inkább „orbánildisnek” látják.
– Remélem, hogy így van! Ahogy a képzőművészetben vagy az építészetben, úgy
ebben a szakmában is mindenkinek van egyfajta stílusa. Az aggódásomban is benne
van, hogy többnyire könyvsorozatokhoz készítek grafikát, ami már egy eleve
kijelölt út. És hát ott van a történetiség maga, ami képvisel egyfajta hangulati
világot, amit színekkel, képi elemekkel meg kell jeleníteni. Az viszont nem jó,
ha túl archaikussá válik a dizájn, mert a mában készül és a ma emberének íródnak
ezek a kötetek, és a modernitást is ki kell fejeznie.
– Ezt a munkát nem lehet szenvedély nélkül csinálni…
– Hogyan is lehetne, hiszen tele van vizuális gyönyörrel! Már maguk az
alapanyagok (fotók, szövegek, emlékek) is azok, és a kész könyv is az. Kinyitod,
megsimogatod, beleszagolsz... Boldog embernek tartom magam, mert ez a munka
igazi élmény. Nálam abszolút bejön az a bizonyos flow-érzés. Az is felemelő,
hogy a kiadványok készítése közben hihetetlenül jó embereket ismertem meg a
helyi kulturális szférában, akikkel öröm együtt dolgozni. Talán kijelenthetem,
hogy amolyan bizalmi viszony alakult már ki közöttünk, így szabad kezet kapok.
De a kész könyv mindig közös munka eredménye, amibe mindenki beleteszi a saját
szakmaiságát és szenvedélyét.
24 új fejfa készült az országos faműves táborban
n A most elkészített 24 fejfával immár 54-re bővült a fejfák száma a Gébárti Kézművesház udvarán, ahol a Zala Megyei Népművészeti Egyesület szeptember 5–10. között negyedik alkalommal adott helyet az országos faműves tábornak. A találkozó az új fejfák bemutatásának ünnepségével zárult.
– AL –
Skrabut Éva elnök felidézte, hogy az országos mozgalom hat évvel
ezelőtt ismét elhatározta, hogy a fafaragó társadalom szakmai összefogása
céljával rendszeresítik a találkozókat. Így került sor 2013-ban arra a táborra,
melynek témája a vájt edények készítésének ősi technikája volt. Ennek sikerén
felbuzdulva javasolták a fafaragók, hogy legyen minden évben tábor és kétévente
konferencia.
– Ezt követően rendeztünk egy konferenciát annak okán, hogy az általában
emlékoszlopokként felállított kopjafák díszítményeiben sok az ellentmondás az
eredetiekhez képest. 2014-ben a tábort már a fejfák készítésének szenteltük az
új ismeretek alapján, mellyel országos példát is kívántunk mutatni. Ebben
mindenképp előremutató lenne egy fejfa emlékpark kialakítása itt a kiserdőben,
ami egyébiránt már korábban megfogalmazódott célja, vágya az egyesületünknek.
Első alkalommal a Göcsej és az Őrség ősi fejfáit készítették el, melyek
motívumai a legvisszafogottabbak az országban. Ekkor már belefogtak a dunántúli
fejfák feldolgozásába, amit 2015-ben fejeztek be. Mivel ezek mind protestáns
fejfák, de a vidék inkább katolikus, így elhatározták, hogy a létesítendő
parkban a Kárpát-medencei sírjeleknek és fejfáknak állítanak emléket. Készítésük
során persze kiderült az is, mennyire izgalmasak és gazdagok a fából faragott
ősi keresztek is.
– Ezek zöme egyébként észak-magyarországi – fűzte hozzá Skrabut Éva.
– A mostani táborban Pest, Bács-Kiskun megyére valamint a Délvidékre jellemző
fejfákat készítettek a fafaragók. Mivel a vajdasági fejfákról nem kaptuk meg
időben a dokumentációt, így ősszel Nagy Béla, az egyesület
alelnöke a tanítványokkal együtt készít belőlük hármat. Jövőre a Tiszántúl, a
Felvidék és Észak-Magyarország kerül sorra, ami nagy feladat, mert az e vidékre
jellemző fejfák igencsak gazdagok mintázatukban, formájukban.
Az ünnepségen Vadvári Tibor, Zalaegerszeg alpolgármestere köszöntötte az
alkotókat és a szervezőket. A kopjafa- és fejfaállítás szokásainak megismerése
egyedülálló kultúrkincs, hangsúlyozta. A fejfa művészi kivitelezésű, archaikus
jellegű faragott sírjel, a hagyományos népi temetkezések legfőbb tárgyi kelléke.
Kiemelte, hogy a zalaegerszegi országos fejfafaragó tábor tevékenysége, a cél, a
Kárpát-medencei sírjelek és fejfák emlékparkjának létrehozása, óriási
jelentőséggel bír.
Amíg ez létrejöhet, addig is a Zalaegerszegen készült fejfák egy szélesebb
közönség előtt mutatkozhatnak be 2017-ben.
Juhász András váci fafaragó népi művész, aki harmadik alkalommal
vett részt a táborban, elmondta:, 2017 a reformáció 500 éves jubileuma. Ebből az
alkalomból jövőre mintegy harminc fejfát állítanak ki a Budai Várban, az
augusztus 20-ához kötődő Mesterségek Ünnepén. A négynapos rendezvényen sokan
megismerhetik a zalaegerszegi faműves tábor alkotóinak az ősi fejfák megőrzésére
irányuló munkáját.
Nagy Béla fafaragó az egyesület nevében jelképesen átadott egy
fejfát Vadvári Tibornak, melylyel az 1956-os forradalom és
szabadságharc 60. évfordulója előtt kívánnak tisztelegni.
Zalai szálak – ellentmondásokkal
Konferencia széchenyi emlékére
n „Széchenyi&Zala”. Első látásra talán furcsának tűnik a két szó így egymás mellett leírva, az angol „és” jellel elválasztva. Kevés szó esik ugyanis a gróf zalai kötődéséről, kapcsolatairól. Az angolosan jelzett kötőszó pedig utalhat akár Széchenyi utazásaira, külföldön – többek között Angliában – szerzett tapasztalataira is. Pláne, mert egy ideig még angolmániával is megvádolták a hazai arisztokrata körök.
– pet –
Széchenyi István gróf születésének 225. évfordulója alkalmából
rendeztek a fent idézett címmel tudományos emlékülést a megyeszékhelyen működő
közgyűjtemények. A konferenciára a Zalaegerszegi Törvényszék dísztermében került
sor. Az előadókat és a résztvevőket a rendezvényt támogató Zala Megyei Közgyűlés
nevében Pácsonyi Imre alelnök köszöntötte.
Balaicz Zoltán polgármester a tanácskozást megnyitva kiemelte: a
zalaegerszegi önkormányzat minden évben támogatja azt az elgondolást, hogy a
városhoz vagy a megyéhez kötődő elődeinkről legyen egy-egy tudományos ülés. Idén
Széchenyi István születésének 225. évfordulóját ünnepelhetjük egy szakmai
konferenciával, jövőre pedig Zalaegerszeg elő írásos említésének 770.
évfordulója előtt tisztelgünk.
Széchenyi és Zala (ami alatt természetesen nem a mai megyehatár, hanem a
korabeli Zala vármegye területe értendő) kapcsolatáról elhangzott: a grófnak
voltak itt birtokai és rokonai (unokatestvére) is, de alapvetően keveset
látogatta őket. Deák Ferenccel viszont rendszeresen találkozott.
Ezenkívül a megyét érintő, kiemelt fontosságú ügyekbe bekapcsolódott. Kapcsolata
a vármegyével ugyanakkor kissé ellentmondásosnak tekinthető, hiszen közvetlenül
nem folyt bele az itt folyó politikai életbe, érdeklődését inkább országos
dolgok kötötték le, de rendszeresen tett nagylelkű felajánlásokat a megyének.
A Kiss Gábor könyvtárigazgató vezette tudományos ülésen nyolc
előadás hangzott el, olyan változatos témákban, mint például hogy hogyan
próbálta Széchenyi István fellendíteni a zalai lótenyésztést (Béres
Katalin főmuzeológus – Göcseji Múzeum). Széchenyi e területen véghezvitt
kísérlete jól példázza a reformkor polgári átalakulásának nehézségeit is. Mint
azt a történész elmondta: a gróf kísérletei nem hoztak áttörő sikert a zalai
lótenyésztés terén, pedig még a legjobb ménjét (Titánt) is a megyének
ajándékozta. A vármegyének volt ugyan ménese, de ennek fenntartása sokba került,
és nem volt éppen nyereséges vállalkozás. Széchenyi fejlesztési elgondolásai
pedig nem sok eredménnyel jártak.
A grófot amúgy országos viszonylatban is furcsán méregették, mikor angliai
mintára szabályozni szerette volna a lóversenyeket, és lótenyésztő egyesületet
hozott létre. Kezdetben „angolmániával” is vádolták újító tetteit.
Kaján Imre múzeumigazgató (Göcseji Múzeum) a zalai
vízszabályozások, vízrendezések szintén vitákkal tarkított történéseibe vezette
be a hallgatóságot. Az összefogás, társulás, na és a víz szakszerű összegyűjtése
helyett azonban a Balaton vizének „lecsapolását” sürgették a helyi birtokosok.
Az igazgató elmondta: Széchenyi korában a vízszabályozás nem volt sikertörténet.
Annak ellenére, hogy több ezer hold földet „posványosított el” állandó jelleggel
a kiáradó Zala. A helyzetet nehezítette, hogy az akkori mérnökök státusza nem
volt olyan mértékű, hogy egy birtokossal vitatkozhattak volna. Sok jövőbe mutató
elképzelés így elsikkadt.
A konferencia további részében szó esett még többek között a balatoni gőzhajózás
elindításáról (dr. Gyimesi Endre nyugalmazott címzetes igazgató – MNL Zala
Megyei Levéltára), Széchenyi és a zalai reformellenzék viszonyáról (Molnár
András levéltár igazgató – MNL Zala Megyei Levéltára), valamint Széchenyi és
Deák kapcsolatáról (Kiss Gábor igazgató – Deák Ferenc
Megyei és Városi Könyvtár).
A tudományos tanácskozáson a házigazda intézmény nevében dr. Sorok Norbert, a
Zalaegerszegi Törvényszék elnöke mondott zárszót.