Közös tárlatokon a „nagyokkal”
Dr. Benedek György Srí Lankán gyógyított
A cunami dél-kelet ázsiai pusztításáról a mai napig is tudósítanak a médiák. A borzalmas képek még a tv képernyőjéről is nagy hatással vannak az emberekre, de mindezt a helyszínen látni szinte feldolgozhatatlan. Dr. Benedek György, a Városi Kórház sebészeti osztályának vezető főorvosa gyógyítani ment a helyszínre. |
–
Szükség volt sebész szakorvosra, s pillanatok alatt döntöttem az utazás mellett
– emlékezik vissza dr. Benedek György. – A misszió révén Srí Lankára kerültünk,
s Colombóból mentünk tovább Ampara városába, ez mintegy 20 kilométerre volt
Kalmunaytól, ahol a két táborban elhelyezett húszezer ember talált menedéket.
– A gyógyításon kívül miben látja főorvos úr ennek a missziónak a
jelentőségét?
– Az Európai Unióhoz való csatlakozásunkkal egy olyan nagy közösségbe
kerültünk, amely részt kell vállaljon a világ bármely részén történő
katasztrófák esetén a segítségnyújtásban. Egy olyan csapatot kell ennek a
közösségnek kiállítania, amelynek gyakorlata van ilyen helyzetekben. Mi ebben
még újak vagyunk. Egy ilyen, egész földrészt érintő katasztrófa esetén egy több
hónapos programmal lehet segítséget nyújtani. Ilyen esetekben az első időszakban
más a feladat, mint a második, a harmadik héten, más-más specialistákra van
szükség, más-más végzettségű embereket igényelnek a feladatok. Ebbe a rendszerbe
lépett be különböző karitatív csatornákon keresztül Magyarország is. Minket úgy
fogadtak, hogy az Európai Unió tagállamából, Magyarországról érkeztünk.
Mindazok, akik ott voltunk, bekerültünk egy nyilvántartásba, s ha netalán egy
újabb hasonló katasztrófa történik a világban – s ilyenek mindig vannak –, akkor
mint az EU tagállam megfelelő szakembereiről, tudják, hogy mikor és milyen
feladatra vagyunk alkalmasak. Az első hetekben a traumatológiai intenzív
ellátásra, utána a traumatológiai sebészeti ellátásra van szükség, majd a
járványügyi szakemberek következnek, majd a szűrés és a higiénia szakemberei
veszik át a munkát. Ebben mi még mint önkéntesek veszünk részt, gazdagabb
országoknak apparátusuk van erre a feladatra. Örülünk annak, hogy önként
bekapcsolódhattunk ebbe a munkába, s megálltuk a helyünket. A munkánkat ott a
helyszínen is nagyra becsülték, s egyedüliként a mi csoportunkat hívta meg az
ottani területi orvosi felügyelő a saját lakására. A munkánkról az ellátott
betegek véleménye is pozitív volt. Természetesen mi az 56 táborból csak kettőnek
az ellátását végeztük a kollégáimmal.
– A híradásokhoz viszonyítva mi fogadta önöket a helyszínen?
– A híradások a számtalan tragédiafilm hatására már nem tűnnek annyira
sokkolónak. A helyszín az más, az mellbevágó. A látvány hatására az első
időszakban inkább temetői hangulat uralkodott rajtunk, szinte nem is szóltunk
egymáshoz. Három héttel a tragédia után még mindig emberi maradványok lógtak ki
a romok alól, s ez nagyon megrázó volt.
– Nem voltak kommunikációs gondjaik?
– Az előző csoportban már dolgozott egy tanárnő, aki elég jól beszélt
angolul, s ő fordította nekünk a tamilt angolra. Tőle az első pár nap után
megtanultuk az ellátáshoz legszükségesebb szavakat és a köszönést is. A
csoportok pedig angolul kommunikáltak. Naponta 100-120 beteg ellátását végeztük,
s összességében közel 1500 ember gyógyulását tudtuk elősegíteni.
– Orvosilag milyen körülmények között végezték a gyógyítást?
– A terem egyik felében a sebész, a másik felében a belgyógyász dolgozott
egy-egy segítővel. Az egyik táborban kiszűrtünk három beteget vérhas gyanújával.
A japán higiénikus csoporttal ellenőriztettük a mellékhelyiségeket, akik rögtön
intézkedtek a latrinák szivattyúzásáról. Nagyon jól, szervezetten dolgozott az
apparátus. A magyar ember számára elképzelhetetlen, hogy egy sebet a legyek
beköpjenek. Itt minden sebet beköptek, s ezt még a kollégák sem mindig bírták
gyomorral. Törés esetén a röntgent megcsinálták ugyan, de esetenként nem volt
gipsz, s a találékonyságunkon múlott, hogy összeragasztott kartonokkal tettük
sínbe a sérült testrészt.
– Sikerült már feldolgozni az ott látottakat?
– Az itthoni kerékvágásban, a megszokott környezetünkben elterelődik a
figyelem, de azt hiszem, egész életemben lesznek olyan pillanatok, amelyekben
felidéződik az ott töltött idő, s a pusztítás látványa.
– Megváltoztatta a gondolkodásmódját az ott töltött idő?
– Meg, s azt hiszem, hogy személyiségemben is megváltoztam. Van egy régi
közmondás, s ezt az Indiába látogatók szokták mondani: aki egyszer volt
Indiában, az nem úgy tér onnan vissza, mint ahogy oda érkezett. Ezt érzem én is,
s ez változtatta meg a személyiségemet. Az ember sokkal türelmesebb és
toleránsabb lesz. A keleti emberek egymás iránti viselkedése, ahogy a
tragédiából talpra tudnak állni, ez hatással van. A pusztítás nagyságából azt is
megtudhatjuk, hogy milyen kis pontok vagyunk ebben a világban, s mire képesek a
természeti erők.
– Az ott élők mentalitásukban miben különböznek a mi világunktól?
– A hinduk, a muszlimok nagyon toleránsak egymással egyebek mellett vallási
téren is. A városban, ahol laktunk 80 százalékban hinduk, s kisebb százalékban
muszlimok éltek. Minden hajnalban zengett a város a müezzin hangjától, ahogy az
hangszórókon felerősítve mondta a Koránt. Európában ez a kisebbség felé irányuló
tolerancia elképzelhetetlen. Az esteleges helyi harcok mögött mindig az érdek, a
pénz áll, s nem a hitbéli különbség.
– Visszamenne abba a világba?
– Bár nehezek a körülmények, de megszerettem az embereket. A kedvességük
kárpótol az általunk tolakodónak vélt kíváncsiságukért, a mentalitásuk
másságáért. Meg kell értsük és el kell fogadjuk őket, s ez által válik számunkra
vonzóvá az a világ.
A Magyar Kultúra Lovagja
„Biztosan állítható, hogy a szűkebb és tágabb közösségért végzett áldozatos és eredményes tevékenysége – az emberek százainak, ezreinek, a társadalom legkülönbözőbb csoportjainak átadott tudás, a cselekvésre és alkotásra való késztetés, a felélesztett, megőrzött szellemi, tárgyi örökség, a hagyomány ápolása és bemutatása – nemzetünk és az ország kultúráját hívatott gyarapítani, megismertetni, olyan nemes cselekedet, amely a társadalomtól és a közösségeitől elismerést és köszönetet érdemel.” |
Ezek
a mondatok január 22-én, a Magyar Kultúra Napján hangzottak el, amikor dr. Kölüs
Gábor professzornak, a Georgikon Kar örökös Primus Magisterének a Nemzeti
Kulturális Örökség Minisztériuma és a Honvédelmi Minisztérium által szervezett
ünnepségen pedagógusi életművéért átadták a Falvak Kultúrájáért Alapítvány által
életre hívott „Magyar Kultúra Lovagja” kitüntető címet. A Honvédelmi
Minisztérium nevében Iváncsik Imre politikai államtitkár szólt arról, hogy az
elismerést ugyan a honvédelem és a társadalom kulturális kapcsolatai területén
működő társadalmi szervezet adta át, de azok javaslatára, akik a legjobban
ismerik dr. Kölüs Gábor tevékenységét. Az a társadalmi szervezet, amely úgy
ítélte meg a professzor tevékenységét, hogy lovagias tetteivel közvetlenül
hozzájárult a magyarság életminőségének javításához. Az ünnepségen a Szent
Korona mellett állt sorfalat történelmi korok katonáinak díszőrsége, s itt a
hagyományoknak megfelelő ceremóniával ütötték a Magyar Kultúra Lovagjává Kölüs
professzort.
Kölüs Gábor Sarkadról indult, s 1946-ban Keszthelyen szerzett agrármérnöki
diplomát. Kisebb kitérők után 1958-ban kerül vissza Keszthelyre, amikor
kinevezték a tanszékvezetőnek a Növénytani és Állattani Tanszékre. Tudományos
munkásságát felsorolni is nehéz lenne, számos elismerés, kitüntetés birtokosa,
1998-ban átveheti a Professor Emeritus kitüntetést. Tudományos művei, s a
munkásságáról szóló dokumentációk megtalálhatók az Egyesült Államok, Anglia
könyvtáraiban és számos nemzetközi életrajzi lexikon is őrzi nevét, s
tevékenységét. Gyermekkorától kötődik a zenéhez, klasszikus zenét tanult, s
hegedűtudását évtizedeken át osztotta meg a hallgatósággal, s szerepelt a Magyar
Rádió műsoraiban is. Keszthelyre visszakerülve dalárdát alapít, s megszervezi az
egyetem első néptánccsoportját, amelynek a kísérő zenekarában is alapítóként
jegyzik nevét. Évtizedeken át számos hazai és külföldi fellépésen ismerték el a
Georgikon Népi Együttes és a Guzsaly Népi Együttes tevékenységét, s az utóbbi
elnyerte a „Népművészet Mesterei Arany Oklevelet” is. Tudományos munkássága
mellett folyamatosan részt vett Keszthely kulturális életének alakításában.
Szervezte az egyetemi diáknapokat, a sárgulási ünnepségeket, s számos egyetemi
és városi ünnep közreműködője, szónoka is volt. Szülővárosában és Keszthelyen is
díszpolgárrá választották, s 2002-ben elnyerte a Zala Megyei Önkormányzat
alkotói díját is.
Dore Nagy Aladár alkotói díja
Közös tárlatokon a „nagyokkal”
Dore Nagy Aladár Cserszegtomajon látta meg a napvilágot, iskoláit Keszthelyen, majd Pécsen, a Nagy Lajos Gimnáziumban végezte. Eredetileg az üvegművességet tanulta ki, majd az órás szakmát is elsajátította. Szinte gyermekkorától fest, ám igazán az 1957-es évektől jegyzik akvarellistaként. |
Számos
művével találkozhatott a közönség a veszprémi Bakony Múzeumban, s számos önálló
kiállítással mutatkozott be, így többek között Nagykanizsán, Hévízen,
Kaposváron, Körmenden és szűkebb hazájában, Keszthelyen, ahol a Goldmark Károly
Művelődési Központ Egry József Képzőművészeti Körét is vezette, vezeti immár 17
éve. Dore Nagy Aladár Zala Megye Önkormányzatának alkotói díját a megyei
közgyűlés január végi ünnepi ülésén vehette át Kiss Bódog Zoltántól, a közgyűlés
elnökétől.
– Már gyermekkorodban is rajzoltál, vonzott a képzőművészet, de hol kezdődött
el igazán a festői pályád?
– Vonzott a művészet, a zene, de végül a festészet lett életem
meghatározója. 1957-ben a veszprémi múzeum hirdetett egy képzőművészeti
pályázatot, öt képemet küldtem el, s a megyei lapból tudtam meg, hogy az
alkotásaim elnyerték a zsűri tetszését. Így indult, s a sajtóban megjelent képei
alapján már keresték a munkáimat. Éveken keresztül számos kiállításon vettem
részt a Bakony Múzeum által hirdetett pályázatok révén, s így a legnagyobb
alkotók – Halápy János, Bartha László Udvardy Erzsébet, Mikus Gyula – képei
mellett az én akvarelljeimet is megismerte a közönség és a szakma is. Csodálatos
érzés volt ez akkoriban.
– A tudásodat igyekeztél megosztani másokkal is, hiszen az Egry József
Képzőművészeti Körben számos tanítványod nőtte ki magát.
– Öröm volt számomra, hogy a kezdők lépéseit irányíthattam, segíthettem a
tehetségek kibontakozását. Számos tanítványomat vették fel főiskolára, s többen
azóta már a saját útjukat járják.
– A Dore féle akvarelleknek különleges hatása van, ez miből adódik, hiszen –
minden látszat ellenére – ez a festészet egyik legnehezebb műfaja?
– Sajátos technikával készülnek a képeim, nem vízszintesen festek, hanem mintegy
45 fokban döntöm meg a rajlapot. A lefolyó víz által a színek, s a kép is
különleges hatást nyújtanak. Évek alatt alakult ki ez így, de ettől váltak
sajátossá a képeim.
– A képeid jelentős része a Balatonról készül, annak adja vissza a sokszor
utánozhatatlan, sokszínű arcát.
– Az igazán nagy festők, akiket a Balaton festőinek tartanak, itt éltek a
tónál, s igazán soha nem tudtak betelni e sokszínű látvánnyal. Egry József egy
életet szentelt a tónak, hogy megpróbálja visszaadni titkait a szeszélyes
évszakok mindig változó tükrében. Én horgászok, s így van alkalmam a csónakból
ellesni a hajnal fényeit, a nádasok mellett meghúzódó horgászokat, a víz
rezzenéseit, a víz színének szinte követhetetlen változásait. A Balatont csak
itt élve lehet festeni, hiszen a sok év óta kiismerhetetlen, színeiben,
rezzenéseiben millió változást tükröző tó megismeréséhez egy élet is kevés.
Kiállítás a Balatoni Múzeumban
A határ nem annyira valaminek a végét jelenti, mint inkább valaminek a kezdetét. A határ kétértelmű fogalom. El is választ és össze is köt. A kultúrák sajátosságai talán éppen a találkozási-ütközési pontokon és az átlépések folyamataiban a legszembetűnőbbek – olvashatjuk a kiállítás meghívójában Frida Balázs sorait. A „Határ-esetek” című, közel 10 ezer évet átfogó vándorkiállítás vasárnap délután nyílt meg a keszthelyi Balatoni Múzeumban. Az idei első tárlaton a látogató választ kaphat arra, milyen szerepet is játszanak életünkben a határok. A határ létezik földrajzi-fizikai értelemben, határ lehet az életkor, az idő, a társadalmi helyzet, a szokások, a vallás. Mindannyian egy kisebb közösségen keresztül kapcsolódunk egy nagyobbhoz, egy társadalmi csoporthoz, egy nemzethez. A tárlat a neolitikumtól, azaz Krisztus előtt 8000-től ad átfogó képet az európai uniós csatlakozásunkig, bemutatva azokat a régészeti, történelmi, néprajzi tárgyakat, amelyek a határok, a kerítések, vagy akár a társadalmi korlátok fogalmához kötődnek. Az április 14-éig Keszthelyen látható tárlatot dr. Müller Róbert köszöntőjét követően a kiállítást szervező Vas Megyei Múzeumok igazgatója, dr. Horváth Sándor ajánlotta az érdeklődők figyelmébe.