Gesztenyefasor, fenyves allé
Aki délről, Fenékpuszta felől érkezik Keszthelyre, az végig kell haladjon a Csókakő- pataktól a Balatoni Múzeumig tartó – több kilométeren át húzódó – védett gesztenyefasoron. E közben balra tekintve ugyancsak láthatja a Fenékpusztánál kezdődő és a Festetics-kastélyig tartó, feketefenyők alkotta fenyves allét, amely ugyancsak védetté van nyilvánítva. |
Mindkét fasor kora jóval meghaladja a száz évet. A geszte-nyefák létére az
utóbbi időben nagy veszélyt jelent az úgyne-vezett aknázómoly és más környezeti
hatások. Mindezekről a Veszprémi Egyetem Georgikon Mezőgazdaságtudományi Kar
Növénytani és Növényélettani Tanszékének vezetőjével, dr. Szabó Istvánnal
beszélgetet-tünk.
– Megítélhető-e a gesztenyefasor kora?
– A gesztenyefasor a fehérvirágú vadgesztenye példányaiból épül fel, és az
országban egyedülálló, leghosszabb fasora. Pontos adatokkal nem rendelkezem a
korát illetően, de az előző század fordulójának éveiben ültették, tehát egy száz
éves fasornak tisztelhetjük.
–
Az utóbbi időben több helyen is ritkult a fasor, milyen veszélyeknek vannak
kitéve a gesztenyefák?
– Alapvetően az úgynevezett puhafájú fák közé tartoznak a vadgesztenyefák, s
ezek viszonylag kisebb életkort élnek meg, s így jobban ki vannak téve a
kártevőknek, elsősorban a gombáknak. Több öreg fán láthatjuk itt Keszthelyen a
taplógomba termőtestének a megjelenését. Ez azt jelenti, hogy korábban 20-30
éven keresztül a fák szállítónyalábjaiban éltek a gombafonalak, s ez is jelzi a
fák elöregedését. Sajnos ez ellen nincs védekezési lehetőség, s tudomásul kell
venni, hogy az elöregedéssel az ellenálló képességük is csökken. A másik
veszélyt az aknázómoly jelenti, amely az elmúlt évek szárazabb és melegebb
időjárása következtében a gesztenye őshazájából, Kis-Ázsiából felvándorolt, s
elérte még Ausztriát is, ahol a konstantinápolyi császári nagykövet jóvoltából
díszfaként ter-jedt el néhány évszázada ez a fafaj. Az aknázómoly az utóbbi
évtizedben nyár közepére leperzselte a gesztenyefák leveleit. A harmadik
probléma, amely ugyancsak a levelek perzselődésében és az őszi másodvirágzásban
tűnik fel elsősorban, a légszennyeződés. Ez különösen akkoriban volt
tapasztalható, amikor még nem készült el az elkerülő út, s a nyári
idegenforgalomban a kipufogógáz szabályosan leperzselte a leveleket. A városon
belül a kipusztulás egyik oka még a téli sózás, különösen akkor, ha tömény
koncentrátum szivárog le a talajba, például a buszmegállók környékén.
– Védett fasorról lévén szó, van-e mód a kipusztult egyedek pótlására?
– 1977-ben végeztük el az első felmérést a Balatoni Múzeumtól egészen a
Csókakő-patakig, a természetvédelmi hivatal munkatársaival. Akkor minden egyes
fa méretét és állapotát feltüntettük. Azóta ilyen jellegű felmérés még két
alkalommal történt, s ezek megerősítik azt, hogy egyre több a foghíj a faso-ron.
Több helyen ültettek be fehér, illetve az utóbbi esztendőkben piros virágú
vadgesztenye csemetéket. Ez szép és nemes cselekedet, de az utóbbi években ki is
kellett vágni több fát, mert az erős viharok hatalmas ágakat, törzsdarabokat
törtek le, s ez életveszélyes a közlekedésre nézve is. Sajnos, a természetes
elöregedés révén eljutott a fasor egy olyan állapotba, amikor meg kellene
fontolni, hogy helyenkénti pótlással, vagy pedig egy tervszerű felújítással
lehetne megoldani a fasor gondját. A vadgesztenyefák elég gyors növésűek, tíz
éves korukban már szép lombot is adnak. Érdemes lenne a nemesvitai példát
követni, ahol a bekötőút melletti csodálatos jegenyenyár fasor mellett kívül,
újratelepítették a fákat, s ahogy azok nőnek, úgy veszik ki az elöregedett
példányokat.
– Ugyancsak keszthelyi kuriózum a fenyves allé, amelynek eredete a
Festetics családhoz kötődik.
– A fenyves allé az uradalom gazdasági főtengelyét képviselte észak-déli
irányban. Két fő része van, az egyik a Vadaskerttől a Georgikon utcáig terjedő
szakasz, ez elsősorban vadgeszte-nyéből és kevesebb feketefenyőből áll. Ide
csatlakozott ki a kastélyból a Bécsi kapun keresztül a kocsiút. A másik szakasza
pedig a Georgikon úttól Újmajoron keresztül vezet le a fenékpusztai majorsághoz,
s ennek két szakasza van. Újmajorig egy sétakocsikázó szakasza van, innen lefelé
pedig szélesebb az út, viszont közelebb vannak egymáshoz a fák. Ez a szakasz a
majorság gazdasági forgalmat is ellátta. Európában nagy a becsülete az ilyen
utaknak, s létezik is egy kategória, a történelmi utak kategóriája. Mi a
hallgatói önkormányzattal öt évvel ezelőtt megpróbáltunk erre pályázni, sajnos
sikertelenül. Ez egy gyönyörű út, bizonyítja azt, hogy földúton is lehet
közle-kedni a megfelelő gondozás mellett. Régen a gazdatiszt első feladata volt
eső után, hogy rendbe hozzák az út felületét, vízelvezetőkkel és más
megoldásokkal. A fenyves allén is pó-tolni kellene a fákat, történtek
próbálkozások is. A Balatonfelvidéki Nemzeti Park biztosította az új fenyőfákat,
amelyek tulajdonsága, hogy idős korukra megváltoztatják a formájukat, itt ezen a
vidéken a napernyőre hasonló lesz a lombozatuk. Sajnos ez a fasor is
elöregedőben van, sok a töredezés, sok a kártevőjük és a korábbi helytelen
gazdálkodás miatt a műtrágya és az istállótrágya lerakatok környékén
kipusztultak a fák. Sajnos, mivel a fasor közútként nem üzemel, így
önkormányzati források sincsenek az állagának megőrzésére. Amenynyiben a
Festetics örökség program megvalósul, úgy a kastélytól a Fenékpusztáig terjedő
projekt tengelye lehetne ez a fasor. Mindez kapcsolható lenne a város kulturális
értékeit, a fenékpusztai történelmi emlékhelyet és a Kis-Balaton
természetvédelmi értékeit összekötő sétaút elképzeléseihez.
Havasi Bálint az új igazgató
Dr. Müller Róbert, a Balatoni Múzeum nyugalmazott igazga-tója 1967-ben végzett, s mivel Zala megye ösztöndíjasa volt, 1970-ig Zalaegerszegen a Göcseji Múzeumban dolgozott. 1970. február elsejétől dolgozott a Balatoni Múzeumban, amelynek 1979. október elsejétől volt az igazgatója. 25 évig vezette az intézményt, s számos régészeti siker fűződik nevéhez. Most május elsejétől Havasi Bálint új igazgatóként áll a Balatoni Múzeum élén. |
–
Milyen indíttatásból választotta életpályának a régészetet?
– Mint sok más kollégámnál, nálam is gyermekkoromban kez-dődött, amikor az
iskolában elkezdtünk az őskorról tanulni. Ez a szerelem azután kitartó volt,
hiszen a gimnáziumot követően történelem, régészet szakra jelentkeztem Szegedre.
Persze ebben része volt egy idős evangélikus lelkésznek is, akitől németül
tanultam, s vele nagyon sokat beszélgettünk a régészetről, a történelemről is, s
igazából mindennek a szeretetét ő oltotta belém.
– Miért pont Zala megyét választotta hivatása munkaterületéül?
– Még egyetemista koromban sok terepbejáráson és ásatáson vettem itt részt a
Magyar Tudományos Akadémia Régészeti Intézete révén. Lenti környékén volt egy
mikrorégiós projekt, amelyben dolgozhattam, s ekkor döntöttem úgy, hogy ebben a
ré-gióban szeretnék tevékenykedni, hiszen itt nagy kihívást jelent a számtalan
régészeti lelőhely. Szerencsém volt, mert a Göcseji Múzeumban éppen egy üresedés
volt, megpályáztam, s elnyertem a régész állást, s az elmúlt öt évben már
Zalában dolgozhattam.
– Pannóniának ez a területe a mai napig is rengeteg „kin-cset” rejt magában,
úgy érzi, hogy hosszú távon lesz mit ten-nie itt a Balatoni Múzeumban?
– Határozottan úgy érzem, most is vannak olyan munkáim, amelyek ehhez a tájhoz
kötnek. A zalaszántói halmokat mérem fel hétvégeken. Távlati célom, hogy ennek a
vidéknek – Zalaszántó, Rezi, Várvölgy – bronzkori és vaskori kultúráját egy
kissé jobban megismerjük. Ez közel áll az én kutatási te-rületemhez, a
késővaskoron belül én az erődített telepekkel foglalkozom, ebből írtam a
szakdolgozatomat és most a doktori disszertációmban is ezzel foglalkozom.
– Mennyire optimista a kutatásokat illetően, hiszen napja-inkban eléggé
visszafogott az erre a célra fordítható központi támogatások összege?
– A saját kutatási területemet illetően egy kissé pesszimista vagyok, ugyanis
valóban a költségvetési forrásokból kevés pénz jut a régészeti kutatásokra. Más
területen azonban, például az autópálya építések kapcsán a megye déli területén,
a magyar-szlovén vasútvonalhoz kapcsolódó megelőző régészeti kutatások viszont
annyi új információt hoztak napvilágra, amelynek a feldolgozása évekig is
eltarthat.
– A keresztrejtvények egyik definíciója: a régész öröme. A megfejtés
természetesen a lelet. Mennyi ilyen örömben volt már része?
– Éveken keresztül tavasztól őszig kinn voltam a terepen, ásatásokon, s rengeteg
ilyen örömöm volt már.
– Volt ezek között olyan, amire egy kicsit büszke is?
– Igen, az utóbbi két év szerencsésebbnek nevezhető és ré-gészeti
szempontból is értékelhetőbb. Sikerült két római kori villát feltárnom, s az
elmúlt évben egy rézkori idol került napvilágra. Ebből a megyében én találtam a
másodikat, s az országban összesen három van belőle.
– A Balatoni Múzeum Keszthely kulturális életének egyik fellegvára. Milyen
tervei vannak a múzeum jövőjét illetően?
– Mindenképp folytatni szeretném a tradíciókat. Amiben erősíteni kellene, az
a múzeum reklám-, illetve PR területe. A múzeum méltán híres és nagy gyűjteménye
kevésbé van szem előtt, s szóróanyagokkal, plakátokkal Keszthelyen kívül is fel
kell hívni értékeinkre a figyelmet. Ez egy idegenforgalmi centrumban
elengedhetetlen, s a turistákat ide kell csalogatni. A másik dolog, hogy az
intézmény az épület beázásának gondjával küzd, a raktárak elavultak, s
mindenképpen meg kell keresni azokat az anyagi forrásokat, amelyek segítségével
ezek a hibák kiküszöbölhetők, az épület állaga megóvható. Ez a két első dolog,
amiben lépni szeretnék.
Megnyílt a Kerámia és Gobelin Biennálé
Tíz éve a Balatoni Múzeum egyik legjelentősebb tárlata a kétévente megrendezett Országos Kerámia és Gobelin kiállítás, amely egyre népszerűbb az alkotók, és természetesen az érdeklődő közönség körében is. A Pelso 2005 kiállítás egyben a Balaton Fesztivál egyik jelentős alkotóeleme is. |
A Laczkó
Ibolya művészettörténész által rendezett kiállítást, s az alkotásokat dr. Müller
Róbert régész, a Balatoni Múzeum nyugalmazott igazgatója méltatta a megnyitón.
Ez alkalommal a művészeknek az előző kiállításon már meghatározott témakörben
kellett ihletet találni, azaz a bort, a szőlőt és az azt érlelő balatoni tájat
kellett alkotásaikban megjeleníteni. Dr. Müller Róbert megnyitójában utalt arra
a korábbi félelmére, hogy a Pelsot is eléri a sorozatok sorsa, ellaposodva
érdektelenségbe fullad.
– A mostani kollekció azonban eloszlatta a kételyeimet – mondta egyebek mellett.
– Az előzsűri után 66 művész alkotásai láthatók a tárlaton, amely méltán nevezi
magát országos kiállításnak. A művek mind a megjelenített témát, mind az
alkalmazott technikát tekintve jól reprezentálják az iparművészet e két ágának
hazai sokszínűségét.
Dr. Müller Róbert kiemelte a sokszínűen megmutatkozó alkotói fantáziát, amely a
kerámiákat éppúgy jellemzi, mint a textil műveket, majd köszönetet mondott a
kiállítás létrejöttében, előkészítésében résztvevő kollégáinak. A zsűri egyhangú
döntése alapján a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériumának díját Erdélyi Eta
– Harmati Zsófia textilművészek kapták. A Magyar Alkotóművészek Országos
Egyesületének díját Takács Zoltán keramikusművész vehette át. A Magyar Képző- és
Iparművészek Szövetségének díját Nyíri Katalin textilművész érdemelte ki, a Da
Bibere Borlovagrend Balogh Edit textilművész alkotásait díjazta. Zala megye
díját Szemereki Teréz keramikusművész, Keszthely város díját Polgár Ildikó
keramikusművész vehette át. A kiállítás május 10-éig várja a látogatókat a
Balatoni Múzeum földszinti és emeleti kiállítótermében.
Hévízi májusváró
Négy napig tartó programzuhatag cseppjeiben fürdőzhettek azok a gyógytelepülést felkereső vendégek, akik április utolsó hétvégéjén, illetve május elején kilátogattak a Deák térre és a Hévíz Galéria átriumába. |
A
hatalmas fesztiválokhoz szokott közönségnek ezúttal sem kellett csalódnia, hisz
az egész napos népművészeti és kézműves kirakodóvásáron kívül, ételt-italt
kínáló falatozók is várták az „ízek alkalmi sugárútjára” betérőket. A Helikon
Rádió város napi és anyák napi élő kívánságműsort sugárzott, a kézműves
foglalkozásokra szakosodott játszóházakat pedig a gyerekeken kívül felnőttek is
felkeresték.
A májusváró ünneplés jórészt a könnyed kikapcsolódás jegyében telt. Pénteken
este a város napi bálon a Dance zenekar húzta a talpalávalót és a közönség alig
akarta leengedni a színpadról Poór Péter táncdalénekest. Másnap a szlovéniai
Hagyományőrző együttes váltott egy órás bérletet egy néptánc bokréta
bemutatásához, majd a jubileumi bál előtt a helyi Elvis imitátor Chubby Presley
parádézott. Május elsején is a zene, illetve a tánc jutott főszerephez.
Koncertezett a Hévízi Rézfúvós Együttes, rocky show-t adott elő a Hévízi
Sportkör White Horse Akrobatikus Rock and Roll Szakosztálya. A Hévízi Tiszta
Forrás Dalkör és Citerazenekar egy népdalcsokor előadásával kereste a közönség
kedvét és hangversenyt adott egy finn gyermekkórus is. A mindvégig kitűnő
időjárási körülmények között zajló monstre program a Signal Duó táncestjével
zárult.
Az elmúlt héten rendezte meg a Kis-Keszthelyi Óvodáért Alapítvány a hagyományos pünkösdi műsorát a Helikon Kastélymúzeum tükörtermében, a termet zsúfolásig megtöltő közönség előtt. A műsor előtt dr. Dorgai Lászlóné, a Sopron utcai Óvoda vezetője köszöntötte a vendégeket dr. Czoma Lászlóné, az alapítvány fővédnöke, valamint a Kísérleti utcai Óvoda nevében, egyben köszönetet mondva az adományokért is. Elmondta, hogy az alapítvány javára befolyt összegre nagy szüksége van az intézményeknek, az ide befolyt pénzből ezúttal az udvari játszótéri eszközök felújítását kívánják megvalósítani. A műsorban a gyermekeken kívül ezúttal is fellépett – klasszikus és népzenei művekkel – az óvónőkből alakult kórus is.